Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Halaman 2 dari 11 Previous  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Next

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 12:06 pm

Wakarimashita. ^^
(Understood.)
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 3:17 pm

Ya....
Saya sudah temukan jawabannya

Untuk lampau, ternyata tidak ada perubahn dalam kata (obyek)

Namun ya dalam kata kerja

Misal:

Wakarimasu. (Mengerti)
Wakarimashita. (Sudah mengerti)

Sama seperti kata negatif yang biasanya berakhiran -sen.

Biasanya perubahan lampau spesifiknya menganti kalimat penegasnya, seperti

Masu = Mashita
Desu = Deshita

Dan sebagainya.
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Core_splendor's_Queen on Sat Sep 29, 2007 6:32 pm

Lord Mist wrote:
Core_splendor's_Queen wrote:
Lord Mist wrote:Konbanwa

Hajimemashite
Watashiwa Shu desu

Yoroshiku nee ^^.

@ Zeppelin: Permisi = sumimasen/shitsureishimasu

EEEAAAA...
Kore wa boku no sensei...
konnichipuu sensei... Nyengir
sensei in english, japan, and Russian...
wakakakakaka...

Janai yo =_="

Hai...
hai...
(with Fye's Style)
Indo aja yah...
gak tau mau nulis apa...
Mist_san kalo misalnya kata-kata untuk orang yang kita sayang???
avatar
Core_splendor's_Queen
Siswa Senior
Siswa Senior

Female
Jumlah posting : 482
Age : 23
Lokasi : Core_Splendor_Republic, Shinmakoku The Bloodpledge Castle
Pekerjaan : Mangaka
Reputasi : 0
Registration date : 27.09.07

Lihat profil user http://www.animemaniacs.highforum.et

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 6:33 pm

Aishiteru.....????
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Core_splendor's_Queen on Sat Sep 29, 2007 6:39 pm

Lord Mist wrote:Aishiteru.....????

iie...
awas lo
Indo lagi... Nyengir
Misalnya Conrad-quw sayang ato apalah...
kalo aishiteru mah udah tau...
avatar
Core_splendor's_Queen
Siswa Senior
Siswa Senior

Female
Jumlah posting : 482
Age : 23
Lokasi : Core_Splendor_Republic, Shinmakoku The Bloodpledge Castle
Pekerjaan : Mangaka
Reputasi : 0
Registration date : 27.09.07

Lihat profil user http://www.animemaniacs.highforum.et

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 6:47 pm

"Sayang" = anata
Orang yang disayangi = saiai no hito
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Core_splendor's_Queen on Sat Sep 29, 2007 6:51 pm

Lord Mist wrote:"Sayang" = anata
Orang yang disayangi = saiai no hito

kalo watashikushi itu apa c???
avatar
Core_splendor's_Queen
Siswa Senior
Siswa Senior

Female
Jumlah posting : 482
Age : 23
Lokasi : Core_Splendor_Republic, Shinmakoku The Bloodpledge Castle
Pekerjaan : Mangaka
Reputasi : 0
Registration date : 27.09.07

Lihat profil user http://www.animemaniacs.highforum.et

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 6:55 pm

Watashikushi....?
Watashi no kushi?
Watashikushi kagak tau apa....
Kalo Watashi no kushi sih "sisir saya...."
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Core_splendor's_Queen on Sat Sep 29, 2007 7:05 pm

Lord Mist wrote:Watashikushi....?
Watashi no kushi?
Watashikushi kagak tau apa....
Kalo Watashi no kushi sih "sisir saya...."

waduh maap bukan watashikushi... Maaf
salah nulis...
jadi kalo misalnya kita mu bilang "kakak sedang tinggal di amerika" gimana? :binun
avatar
Core_splendor's_Queen
Siswa Senior
Siswa Senior

Female
Jumlah posting : 482
Age : 23
Lokasi : Core_Splendor_Republic, Shinmakoku The Bloodpledge Castle
Pekerjaan : Mangaka
Reputasi : 0
Registration date : 27.09.07

Lihat profil user http://www.animemaniacs.highforum.et

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 7:11 pm

My sister is currently in america = watashi no shimai wa AMERIKA ni genzai aru....


Terakhir diubah oleh tanggal Wed Oct 03, 2007 7:05 pm, total 1 kali diubah
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Core_splendor's_Queen on Sat Sep 29, 2007 7:18 pm

Lord Mist wrote:My sister is currently in america = watashi no shimai ha AMERIKA ni genzai aru....

"ha" itu gunanya untuk apa???
trus akhiran -jin untuk apa???
avatar
Core_splendor's_Queen
Siswa Senior
Siswa Senior

Female
Jumlah posting : 482
Age : 23
Lokasi : Core_Splendor_Republic, Shinmakoku The Bloodpledge Castle
Pekerjaan : Mangaka
Reputasi : 0
Registration date : 27.09.07

Lihat profil user http://www.animemaniacs.highforum.et

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 7:28 pm

"Wa" bisa untuk penghubung kata obyek dan lokasi

Kagak ada akhiran jin....
Indonesia-jin kah?
Maksudnya orang indonesia... kalo jin itu menyatakan suhu bangsa...

Mis: Chuugoku jin (orang cina)
Kankoku jin (orang korea)
Indo jin (orang india)

dsb.....

Ada yang lebih halus, yaitu dengan penggunaan "no kata"

Mis: Tai no kata (Orang Thailand)
Mareesha no kata (Orang Malaysia)

dsb juga....


Terakhir diubah oleh tanggal Wed Oct 03, 2007 7:05 pm, total 1 kali diubah
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Core_splendor's_Queen on Sat Sep 29, 2007 7:33 pm

Lord Mist wrote:"Ha" bisa untuk penghubung kata obyek dan lokasi

Kagak ada akhiran jin....
Indonesia-jin kah?
Maksudnya orang indonesia... kalo jin itu menyatakan suhu bangsa...

Mis: Chuugoku jin (orang cina)
Kankoku jin (orang korea)
Indo jin (orang india)

dsb.....

Ada yang lebih halus, yaitu dengan penggunaan "no kata"

Mis: Tai no kata (Orang Thailand)
Mareesha no kata (Orang Malaysia)

dsb juga....

oOow...
tai no kata yah...^^
Mist napa gak buat Quis buat latian org-oeg sini???^^
avatar
Core_splendor's_Queen
Siswa Senior
Siswa Senior

Female
Jumlah posting : 482
Age : 23
Lokasi : Core_Splendor_Republic, Shinmakoku The Bloodpledge Castle
Pekerjaan : Mangaka
Reputasi : 0
Registration date : 27.09.07

Lihat profil user http://www.animemaniacs.highforum.et

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 7:44 pm

Jawabannya adalah......

MALAS.

Untuk sementara ane jawab dulu pertanyaan orang orang ^^.....


Tapi boleh ketang...
Ane ajarin basa jepang dasar ya....

Berikut adalah contoh perkenalan dalam Bahasa jepang.
(Perkenalan dan mengenalkan)


Yohana: Ohayou Gozaimasu. (Selamat pagi)
Mishuto: Ohayou Gozaimasu, Yohana-san, kochira wa Ryu Kanagawa desu. (Selamat pagi, ini adalah Ryu Kanagawa)
Ryu: Hajimemashite. [watashi wa] Ryu desu. Chuugoku kara kimashita (Saya dari Cina), douzo yoroshiku. (mohon kerjasamanya)
Yohana: Yohana desu, douzo yoroshiku. (mohon kerjasamanya)

Catatan
- Yoroshiku dapat berarti: petunjuk, sehingga douzo yoroshiku dapat berarti mohon petunjuknya
- Akhiran nama (-san, -kun, -chan. -sama, dll) tidak boleh digunakan pada diri sendiri.

Berikut adalah contoh yang salah.

Watashi wa Ryu-san desu

- [] berarti kata didalam boleh digunakan atau tidak.
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by krangganboy on Sat Sep 29, 2007 7:46 pm

arimasu Yuurei
avatar
krangganboy
Siswa on Ospek
Siswa on Ospek

Male
Jumlah posting : 119
Age : 22
Lokasi : jakarta
Reputasi : 0
Registration date : 29.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Ri_an_lip on Sat Sep 29, 2007 8:42 pm

Lord Mist wrote:Ya....
Saya sudah temukan jawabannya

Untuk lampau, ternyata tidak ada perubahn dalam kata (obyek)

Namun ya dalam kata kerja

Misal:

Wakarimasu. (Mengerti)
Wakarimashita. (Sudah mengerti)

Sama seperti kata negatif yang biasanya berakhiran -sen.

Biasanya perubahan lampau spesifiknya menganti kalimat penegasnya, seperti

Masu = Mashita
Desu = Deshita

Dan sebagainya.

oh, jadi huruf terakhir dibelakangnya diganti dengan kata hita
avatar
Ri_an_lip
Siswa Senior
Siswa Senior

Male
Jumlah posting : 530
Age : 24
Lokasi : diatas bumi, dibawah langit
Pekerjaan : pelajar, dll
Reputasi : 0
Registration date : 16.09.07

Lihat profil user http://r1c4d.multiply.com

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 8:45 pm

Itu hanya salah satu tanda-tandanya Ngakak
Pokoknya, akhiran -shita berarti v2 dalam bhs inggris alias bentuk lampau,,,
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Ri_an_lip on Sat Sep 29, 2007 8:45 pm

Lord Mist wrote:Jawabannya adalah......

MALAS.

Untuk sementara ane jawab dulu pertanyaan orang orang ^^.....


Tapi boleh ketang...
Ane ajarin basa jepang dasar ya....

Berikut adalah contoh perkenalan dalam Bahasa jepang.
(Perkenalan dan mengenalkan)


Yohana: Ohayou Gozaimasu. (Selamat pagi)
Mishuto: Ohayou Gozaimasu, Yohana-san, kochira wa Ryu Kanagawa desu. (Selamat pagi, ini adalah Ryu Kanagawa)
Ryu: Hajimemashite. [watashi wa] Ryu desu. Chuugoku kara kimashita (Saya dari Cina), douzo yoroshiku. (mohon kerjasamanya)
Yohana: Yohana desu, douzo yoroshiku. (mohon kerjasamanya)

Catatan
- Yoroshiku dapat berarti: petunjuk, sehingga douzo yoroshiku dapat berarti mohon petunjuknya
- Akhiran nama (-san, -kun, -chan. -sama, dll) tidak boleh digunakan pada diri sendiri.

Berikut adalah contoh yang salah.

Watashi wa Ryu-san desu

- [] berarti kata didalam boleh digunakan atau tidak.

klo mau perkenalkan diri sendiri seperti ; nama saya....
avatar
Ri_an_lip
Siswa Senior
Siswa Senior

Male
Jumlah posting : 530
Age : 24
Lokasi : diatas bumi, dibawah langit
Pekerjaan : pelajar, dll
Reputasi : 0
Registration date : 16.09.07

Lihat profil user http://r1c4d.multiply.com

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 8:46 pm

Di atas baca.... ^^
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Ri_an_lip on Sat Sep 29, 2007 8:52 pm

klo begitu coba buat dialog dlm bentuk bahasa jepang, temanya apa saja, yg penting ada hub. dgn keseharian. supaya cepat mengerti
avatar
Ri_an_lip
Siswa Senior
Siswa Senior

Male
Jumlah posting : 530
Age : 24
Lokasi : diatas bumi, dibawah langit
Pekerjaan : pelajar, dll
Reputasi : 0
Registration date : 16.09.07

Lihat profil user http://r1c4d.multiply.com

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 9:04 pm

Masalahnya ane blum nerangin pola dasar...
Skarang ane terangin....

Q: Anata -wa- Mishuto-san wa desu ka
(Apakah anda Mist?)
A: Hai, watashi -wa- Mishuto desu
(Ya, saya Mist)

Q: Mishuto-san wa sensei desu ka
(Apakah Mist seorang guru?)
A: Iie, Mishuto-san wa sensei ja arimasen
(Tidak, Mist bukan seorang guru)
Mishuto-san wa gakusei desu
(Mist adalah seorang pelajar)

Q: Ano BORUPEN wa donata desuka
(Itu pensil punya siapa?)
A: Yohana-san desu.
(Punya Yohana)

Q: Ryu-san wa nansai desuka
(Umur Ryu berapa?)
A: 13 (ju san) sai desu
(13 tahun)


Note:

-"wa" adalah kata penguhubung antara subyek dan obyek, yang biasanya tentang penegasan nama atau kepemilikan.
- akhiran "ja arimasen/-sen" pasti negatif.
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Ri_an_lip on Sat Sep 29, 2007 9:07 pm

oh, begitu klo dialog bila. orang jepang tanya tentang tempat wisata di Indonesia
avatar
Ri_an_lip
Siswa Senior
Siswa Senior

Male
Jumlah posting : 530
Age : 24
Lokasi : diatas bumi, dibawah langit
Pekerjaan : pelajar, dll
Reputasi : 0
Registration date : 16.09.07

Lihat profil user http://r1c4d.multiply.com

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 9:12 pm

Hmmm... ane kagak ada ide....
Lagipula juga itu polanya udah dicampur sama penghubung penghubung seperti -de, -wo, dan lain lain...

Kalau belum ngerti penghubungnya percuma ntar....
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Ri_an_lip on Sat Sep 29, 2007 9:15 pm

klo begitu ajarkan tentang penghubung2 dong
avatar
Ri_an_lip
Siswa Senior
Siswa Senior

Male
Jumlah posting : 530
Age : 24
Lokasi : diatas bumi, dibawah langit
Pekerjaan : pelajar, dll
Reputasi : 0
Registration date : 16.09.07

Lihat profil user http://r1c4d.multiply.com

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Lord Mist on Sat Sep 29, 2007 9:23 pm

Sabar bos.... sabar
Inget kalo member lain juga mungkin mau belajar Ngakak
Belum tentu semua member ngerti tentang kata penghubung -wa di atas.
Kalau ane trusin.... maka pertanyaan -wa akan jadi OOT.
Blum lagi kan kosakata harus di post ^^...

Untuk sementara, kata penghubung dalam bahasa jepang yang ane kenal adalah: -wa, -de, -no, -na, -ha, -ni dan -wo
avatar
Lord Mist
Siswa Junior
Siswa Junior

Male
Jumlah posting : 367
Age : 25
Lokasi : 1 & 0 City
Pekerjaan : Cracker Menuju Taubat
Reputasi : 0
Registration date : 28.09.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: Bahasa Jepang (Nihongo Nyumon)

Post by Sponsored content


Sponsored content


Kembali Ke Atas Go down

Halaman 2 dari 11 Previous  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Next

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Kembali Ke Atas


 
Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik